Lärare vaskar fram pärlor ur vishetens skattkammare ”En mening finns i allt som sker. Hans kärlek räcker för världen vida. Hans bok, naturen, oss omger. Vart skapat är en uppslagen sida.” Citatet är hämtat från en muslimsk poet, och bygger på tankar i Koranen. Men raderna skulle lika gärna kunna ha stått i den svenska psalmboken. – Ja, det finns mer som förenar än som skiljer människor åt, säger Märstabon Jan Åhlander, som ägnat en stor del av sitt liv åt att tolka delar av muslimernas heliga skrift, Koranen, till svenska. Jan Åhlander är präst i svenska kyrkan, tidigare på Komvux i Märsta utanför Stockholm, biståndsarbetare sedan många år för Svenska Kyrkans Mission och Diakonia i Asien. Koranen är en av världens mest lästa böcker. Den skillnad de kristna bär med sig är att islam Koranen är oförändrad och återges alltid på originalspråket arabiska. – Många icke-muslimer vet mycket lite om islam. Och många muslimer i vårt land behöver hjälp med att formulera sin tro och Koranens innehåll på svenska. – I det svenska samhället i dag måste vi både kunna och vilja folkgruppernas kulturer och religiösa bakgrund för att kunna leva och respektera varandra, tackade jag ja när muslimska företrädare kontaktade mig och bad mig att översätta och ge en tolkad läsbar av Koranen till svenska. Det är ett fredsarbete, förklarar Jan Åhlander. Ett sätt att öka förståelsen mellan människor från olika världsdelar. 1993 kom den första boken: Att vara muslim tolkad och bearbetad från muslimska källor av Jan Åhlander. 1994 kom Skapelsens under i den Heliga Koranen. 1995 – Koranen, kapitel 1; 78/114. Pärlor ur vishetens skattkammare. För den svenska översättningen svarar Mohammad Fazlhashemi.
Inom målsättningsprogrammet började man utarbeta skrifter om den Heliga Koranen och islam på svenska. Första försöket blev alltså en översättning av Jan Åhlander.
Huvudsyftet med produktionen är att ge undervisning i islam till muslimska ungdomar och ungdomar som vill veta mer om islam. Böckerna är tänkta att läsas på flera nivåer. Koranen och Profeten Muhammeds liv återberättas, och ges en enkel, lättläst framställning på svenska. Berättelserna anpassas till barn, ungdomar, vuxna. Flera berättelser ur Koranen är desamma som i Bibeln. Den största skillnaden är att islam inte erkänner Jesus (Messias) som Guds son, utan som en profet tillsammans med Moses (Musa) och Muhammed. – Därför kan berättelserna i Bibeln om Jesus och Maria läsas i Koranen, men med ett annorlunda innehåll. Maria (Maryam) är en av de största kvinnorna i historien, och hennes tro lyfts fram i islam, berättar Jan Åhlander. En skillnad är att Koranen tilltalar alla människor och har därför en mycket stark förankring i vardagen och i samhället. Islam handlar mer om människans villighet att lyda och följa Guds vilja, än om att vända sitt liv till ett evigt mål. Koranen är en bok som skall användas i vardagen. Islam vill här visa: ”Det finns ingen större rikedom än vishet; och ingen större fattigdom än okunnighet.” Den skriftserie om islam och Koranen, som Bilal Muslim Mission of Scandinavia ger ut i Jan Åhlanders tolkning, förmedlar på ett lätt tillgängligt och enkel framställning insikter ur Koranen till såväl muslimska familjer som till människor från andra kulturer, som vill förstå mer i den mångkulturella Sverige. I den senaste boken har Jan Åhlander med stort tålamod vaskat fram Pärlor ur vishetens skattkammare.
Recensioner
Det finns inga recensioner än.